Graphic Design MA Graduation Project at Moholy-Nagy University of Art and Design Budapest, 2013
My graduation project is a typographic experiment, a visualised set of questions. My starting point was the novel If on a Winter’s Night a Traveler by an Italian writer, Italo Calvino. If on a Winter’s Night a Traveler is a self-analysing piece, a book about book-reading, a story of stories. It is been so evident for long that paper is the bridge between literature and the reader, so I decided on using the tools of printed media to emphasise its role in a digital era. The effects of the printed text on paper are complemented by the tools that paper provides: plying, tearing, rotating or using its transparency.
My diploma project reflects on the theme of reading by different layers of typography. Firstly, as a readable text in the format of a book; then by strengthening the visual elements, it becomes text visualisation and text seen as image. It examines reading habits and text and image relations. Letters become a sort of abstract illustration for the text which creates a personal graphical translation of the original work. My project consists of three parts: the book, a booklet and posters. In the booklet quotes from the book appear, but here the ratio of text and image was changed. The booklet has a different audience – the quotations are understandable without reading the book and can be a platform for new interpretations. The posters are completely separate from the novel, they are to be seen rather then read; they are a dense subtraction of the novel and its concept.
I experimented with a collection of techniques in order to reach a multi-layered typographic interpretation of the text. By stressing points, changing scales, operating and altering the text-textures, switching formats and sizes, I meant to create a graphic design toolset, which transforms text to image back and forth. The end result is a step out from under a book’s cover. With the variations of the text and image relations I asked the question again and again of how we read and why we read.
A mestermunkám Italo Calvino kísérleti regényét, a Ha egy téli éjszakán egy utazó-t dolgozza fel a tipográfia több szintjén – olvasható szövegként könyv formájában, majd a vizuális elemek hatásának növelésével a láthatatlan tipográfiai megjelenésből eljut a képként szemlélhető tipográfiai megoldásokig. A grafika az eredeti szöveg vizuális interpretációja, melyben a tipográfia az észrevehetetlen közvetítő szerepe helyett a szöveg absztrakt illusztrációjaként jelenik meg.
Italo Calvino regénye könyv a könyvről, történet az olvasásról; így ma aktuális kérdéseket vet fel a nyomtatott könyv jelenéről-jövőjéről és az olvasás pszichológiájáról, melyet grafikus szempontból is érdekes lehet körüljárni.
Az eredeti szövegből kiemelésekkel kiadvány készült, mely a regény ismerete nélkül is értelmezhető. A kivonatolt szöveg képként nézett szöveggé, szövegképpé válik.
Témavezető: Balla Dóra
Konzulens: Maczó Péter
Opponens: Somogyi Krisztina
Témavezető: Balla Dóra
Konzulens: Maczó Péter
Opponens: Somogyi Krisztina
Fotók: Szántói Lilla
The Booklet
In the booklet quotes from the book appear, but here the ratio of text and image was changed. The booklet has a different audience – the quotations are understandable without reading the book and can be a platform for new interpretations. The posters are completely separate from the novel, they are to be seen rather then read; they are a dense subtraction of the novel and its concept.
Thanks for all those who travelled with me!