Kerman Gomez's profile

60 Festival de San Sebastián, Donostia Zinemaldia

60 Festival de San Sebastián, Donostia Zinemaldia
Poster contest
These are the different proposals I've presented at the poster contest for the 60 International Film Festival of San Sebastián (Donostia Zinemaldia). Four proposals for the four different sections inside the festival, each section has its own poster contest. If you like the work I've done in each case, help me to become them a finalist poster in their own section and vote for them on the links below each poster! I'll be very grateful for your votes!

The voting period is from March 17, 2012, until April 10, 2012

Each user can vote one proposal per day, per section.



Estas son las diferentes propuestas que he presentado al 60 Festival de San Sebastián, Donostia Zinemaldia. Cuatro propuestas para las cuatro secciones diferentes del festival, cada sección tiene su propio concurso de carteles. Si os gustan los trabajos que he hecho en cada caso, ayudadme a que se conviertan en finalistas cada uno en su sección y votad en los enlaces de debajo de cada cartel! Estaré muy agradecido por ello!

El periodo de votación es del 17 de Marzo de 2012, al 10 de Abril de 2012.

Cada usuario puede votar un cartel por día y por sección.
VOTE HERE!
To vote, register like an user in the right top corner (language options is in the middle top) and find my posters helped by the search box on the left side of the page, introducing the title of each proposal, and vote! you can also promote my proposals on Facebbok and Twitter!

 YOU CAN VOTE EVERYDAY!  EACH POSTER ONCE A DAY!  
 PLEASE HELP ME!   MAKE A LITTLE EFFORT EVERYDAY!


VOTA AQUÍ!
Para votar, registrate como usuario en la esquina superior derecha y una vez hecho el registro, busca mis posters con el buscador (parte izquierda de la página) escribiendo el título de cada uno, y vota! tambi´ne puedes promover mis trabajos en Facebbok y Twitter!

PUEDES VOTAR TODOS LOS DÍAS!   UN VOTO POR CADA PROPUESTA AL DÍA!   AYUDAME POR FAVOR!   HAZ UN PEQUEÑO ESFUERZO TODOS LOS DÍAS!
TITLE: CINE EN PINTXO
Sección oficial / Sail ofiziala / Official section
Proposal for the official poster of Zinemaldia (Donostia International Film Festival), main image that identifies fully the film festival. With this poster I wanted to get that globality relating the Zinemaldia to the city of San Sebastian, in which are typical the "pintxos" or "tapas", a key part of the gastronomy of Basque Country and main characteristic of this country, and characteristic of the city of Donostia.

Photography: Kerman Gomez



Propuesta para el cartel oficial del Zinemaldia, imagen principal que identifica el festival de cine en su totalidad. Con este cartel he querido conseguir esa globalidad y a la vez relacionar el ZInemaldia con la ciudad de San Sebastián, donde son típicos los "pintxos" o tapas, parte fundamental de la gastronomía de Euskadi y característica principal de este pueblo, y de la ciudad de Donostia.

Fotografía: Kerman Gomez
TITLE: MONTAÑAS DE PELÍCULAS
Sección "Zabaltegi" / Zabaltegi saila / "Zabaltegi" section
Proposal for the section of the festival, "Zabaltegi". This section aims to be an open and heterogeneous section that intends to provide a sample of the most prominent and powerful films of the year. In the picture you can see two mountains  (columns) of old film rolls. With the crush of movie discs I intended to represent the breadth of the section on types of films can be found in it. The profiles of the disks and the empty spaces make up the letters of the word "Zabaltegi" (start reading from the left column down and then the right column). Each letter is formed by three sections and is differentiated by color change from one letter to another (darkness).


Propuesta para el cartel de la sección del festival, "Zabaltegi". Esta sección pretende ser una sección abierta y heterogénea que tiene como finalidad ofrecer una muestra del cine más destacado e impactante del año. En la imagen se pueden ver dos montañas(columnas) de rollos de película antiguos. Con el amontonamiento de discos de película se pretende representar la amplitud de la sección en cuanto a tipos de películas que se pueden encontrar en la misma. Los perfiles de los discos y los espacios vacíos conforman las letras de la palabra "zabaltegi" (lectura comenzando por la columna izquierda hacia abajo y después derecha). Cada letra está formada por tres perfiles y se diferencia mediante el cambio de color de una letra a otra (oscuridad).
TITLE: WE ARE HERE
Sección Nuevos Directores / Zuzendari Berriak saila / New Directors section
Proposal for the section of New Directors. The section is an international competition of first or second works by novice directors. All films example of recent and unpublished productions. With this poster I wanted to represent the wishes and the impetus of the new directors to claim things, to share their stories and gain a place in a competitive world like is the film. Be heard, be noticed, and impact, these are the goals of any novice director, I think, so it is illustrated a hand in the air while firmly holds a piece of film in which can be read the motto of this poster, the motto of those novice directors, that motto they go screaming around the world through their works.


Propuesta para la sección de Nuevos Directores dentro del festival de cine. La sección es una competición internacional de primeras o segundas obras de sus directores. Todas ellas ejemplo de la producción cinematográfica mundial más reciente e inédita. Con este cartel he querido representar las ganas y el ímpetu de los nuevos directores de reivindicar cosas, de dar a conocer sus historias y de hacerse un hueco en un mundo competitivo como es el del cine. Hacerse oir, hacerse notar, impactar y gustar, esos son los objetivos creo yo de cualquier director primerizo, por eso se a ilustrado una mano al aire mientras sujeta con fuerza un trozo de película en el que se lee el lema de este cartel, el lema de esos directores novatos, ese lema que van gritando por el mundo a través de sus obras.
TITLE: LATINOS DE PELÍCULA
Sección Horizontes Latinos / Latindar Zeruertzak saila / Latin Horizons section
Latest proposal for the "Horizontes Latinos" (latin horizons) section. Competition of the Latin America's most interesting films of the year, unprecedented in Spain. I wanted to represent the essence of Latin America with this sketch style, and with a very specific font. I chose this guy who is going to train to represent the work and the effort of Latin America to create and produce new and high quality things, matching any other production of Europe and North America. Additionally, I wanted to generate a reflexion on people to think about the many and complex histories that we can find behind each person, behind each child who is going to train on any day of his life, behind Latin America.

Photography: Jaione Muniain. Picture taken in the Old Havana.



Última propuesta, para la sección de Horizontes Latinos. Competición de los largometrajes latinoamericanos más interesantes del año, inéditos en España. He querido representar la esencia de lo latinoamericano mediante este estilo de boceto, junto con una tipografía muy específica y de gran carácter latino o sudamericano. He elegido a este chico que se dispone a entrenar para representar el trabajo y el esfuerzo de latinoamérica para crear y producir cosas nuevas y de gran calidad, equiparandose a cualquier otra creación de Europa y Norteamérica. Además, también he querido crear una reflexión para que la gente piense en las muchas y complejas historias que se esconden detrás de cada persona, detrás de cada niño que va a entrenar en un día cualquiera de su vida, detrás de latinoamérica.

Fotografía: Jaione Muniain. Foto tomada en la Habana Vieja.
60 Festival de San Sebastián, Donostia Zinemaldia
Published: