愛曾像壹道閃電擊中我們,
卻漸漸凝結成壹道冰晶,
繼而擴散出壹片冰原。
 
凍結了浪漫的書房、黑暗的地牢、
曖昧的女仆辛西婭、
埋在後花園的少年玩伴、
和壹整個城堡。
 
變成壹顆堅硬的彗星,
拖出長長的呼嘯的彗尾,
長約壹千八百光年。
 
妳在彗星,我在彗尾,
隱約還能看見妳眼中的閃電, 
只是比星球還遙遠。
 
Love was like a bolt of lightning hit us,
But gradually condensed into a crystal,
Then spread a sheet of ice.
 
Frozen romantic study, dark dungeon,
Ambiguous maid Cynthia,
Buried the garden of young playmates,
And the whole castle.
 
Become a hard comet,
Pull out the long tail of roaring,
About one thousand eight hundred light-years long.
 
You in the comet tail, i in the comet start,
can still be seen in your eyes the bolt,
Just more than a comet far away.
Comet Girl
Published:

Comet Girl

One illustration of my new book

Published: