"La grande Magnolia"
("The great Magnolia")
This illustration is made for a short novel, commissioned by Laura Simi for a her novel, "La grande Magnolia".
Below follows the italian text of this novel:
(February 2013)
(ITA) Un viandante, dopo un lungo e faticoso viaggio, si fermò all’ombra di una
grande Magnolia. Si sedette fra le sue radici che imponenti sporgevano dal
terreno e chiese al grande albero:
“Quanti anni hai?”
L’albero rispose:
“Ho mille anni.”
Il viandante aveva solo mezzo secolo di vita e restò in silenzio a
contemplare l’albero, meditando. Lo immaginò nei secoli passati e vide tutti i
suoi cambiamenti, da come piccolo ramoscello, si era trasformato in quel
possente essere. Poi chiese alla pianta:
“Come posso far diventare la mia mente forte e rigogliosa come te?”
L’albero rispose:
“Ogni anno la mia chioma si rinnova e l’uomo taglia via i rami che
potrebbero danneggiarmi in futuro; così mi trasformo e nel lasciarmi
trasformare si irrobustisce tutto il mio tronco e la mia vita si allunga.”
Il viandante chiese:
“Io sono un essere umano! Che vuol dire per me lasciarmi trasformare?”
L’albero rispose:
“Significa accogliere la correzione laddove avviene il trauma e lasciar
cadere le vecchie abitudini.”
Il viandante disse:
“Come accadrà questa correzione per me? Quale sarà il mio trauma?”
La pianta rispose:
“Ogni volta che il prossimo ti proporrà un conflitto, tu potrai osservare la
tua reazione e scorgere la causa e l’effetto che ne è derivato. Così potrai
modificare la tua mente, divenendo più forte e stabile.”
L’uomo disse:
“Non è così facile come dici!”
La grande Magnolia concluse dicendo:
“Anche il mio tronco piange quando i rami vengono tagliati."